sábado, 23 de julio de 2011

Traduccion de algunas preguntas al panel en el Comic Con!


Es algo loco el Comic On…
K: No puedo esperar a ver que pasará en el panel.
Esto es el final de la franquicia, ¿que tan emocional es?
K: esto es el final de lo que hemos venido construyendo 
en las películas,cerramos el círculo, fue intimidante
 porque pasan muchas cosas, 
se casan y no temes que vayan a terminar 
pero ahora  es una vida matrimonial 
y tienen que vivir juntos de una forma adulta.

No puedo imaginar como grabaste la escena del parto…

K: Fueron dos días de trabajo de parto,
 fue algo brutal, muy “hardcore”


¿Qué paso con el cabello? Parece que el peluquero
 estaba enojado o venías tarde a Comic On…
R: Como que me salí a la mitad, me quedaban 
10 minutos para llegar aquí [risas]. 
No, fue por mi último trabajo, 
se veía mucho peor aunque no lo creas.

Felicidades por el Comic On…
R: No había estado en un tiempo, este fue el primer lugar donde 
hicimos un  panel, nadie me conocía, hicimos las películas 
mi vida cambió.

Cierran la franquicia, ¿que fue lo más emocional para ti?
R: Creo que el climax de la película, no sé exactamente cual fue, 
pero ese…  [risas]. Si hubo un momento donde sentimos que 
estábamos terminando, así  que fue un poco triste al final.

Estan haciendo las cosas muy bien en Comic On…
T: Es por los fans, ellos lo han estado esperando, 
esperamos haberlos complacidos.

Ya hicieron todas las películas, ¿para ti cual fue la última 
escena que grabaste?
T: Fue una bastante emocional donde realmente me perdí, es mi 
última escena en la franquicia y en la película donde realmente me
rompí [emocinalmente]. Siempre es un buen momento el 
Comic On para darle las gracias a los fans.

¿Qué te llevas de la franquicia?
T: La amistad, creo que nada puede remplazar eso y gracias a 
estas películas sé que todos seremos amigos por 
bastante tiempo…
Traduccion crepmeyer
Fuente: Ontheredcarpet

No hay comentarios:

Publicar un comentario